-
1 rigger
-
2 rigger
['rɪgə]1) Общая лексика: авиамеханик, специалист по сборке самолётов, такелажник, укладчик парашютов2) Авиация: специалист по сборке3) Морской термин: монтёр4) Военный термин: механик, механик по сборке (ЛА), специалист по подготовке грузов (для выброски с парашютом)5) Техника: кисть с длинным ворсом (для отделочных работ), монтажник, подмости, ремённый шкив, сборщик, строительные леса6) Строительство: устройство для натяжки приводного ремня7) Лесоводство: рабочий на оснастке трелёвочной мачты8) Металлургия: натяжное приспособление для приводного ремня9) Сленг: Русский, косящий под негра ( от слов Russian и nigger)10) Нефть: бурильщик роторного бурения, вышко-монтажник, вышкомонтажник11) Машиностроение: приспособление для натягивания приводных ремней, ремённый барабан12) Механика: ремённой шкив13) Автоматика: винтовой зажим, натяжное приспособление (для приводного ремня)14) Макаров: строповщик15) Нефть и газ: стропальщик16) Алюминиевая промышленность: вышко-монта17) Шоу-бизнес: The rigger safely hangs the light and sound points in the arena. (Техник, устанавливающий свет и звук на концерте)18) Парашютный спорт: укладчик -
3 rigger
сборщик, монтажник;; нефт. вышко-монтажник;; такелажник;; ременный шкив;; кисть с длинным ворсом (для отделочных работ);; строительные леса; подмости -
4 тӱрка
тӱрка1. прил. косматый, лохматый; взъерошенный, распушившийсяТӱрка пондашан с косматой бородой.
(Фаттахов) имне оржа гай кужу тӱрка ӱпшым, саҥгаж гыч вуйжо дене рӱзалын, тутыш шеҥгекыла лупшкедылеш. «Ончыко» Фаттахов свои длинные, как лошадиная грива, косматые волосы всё время откидывает со лба назад резким движением головы.
Тӱрка чыве деч моло чыве лӱдыт. МДЭ. Другие куры боятся распушившейся курицы.
Сравни с:
тупка2. прил. раскидистый, развесистый; с широко разросшимися ветвями(Шкет пӱнчӧ) Каваш нӧлтал тӱрка парчажым, сеҥен мардежым, рыҥ шога. «Ончыко» Одинокая сосна, подняв к небу свою раскидистую вершину, стоит стройно, выдерживая ветер.
Тӱрка вуян писте да молат чынжымак ӱштервоштыр гай койын шогат. М.-Азмекей. Липа с раскидистой кроной и другие (деревья) стоят, и вправду напоминая метлы.
3. прил. ворсистый; с густым и длинным ворсом(Йочан) кок ужар тӱрка мечыже уло. «Мар. ком.» У ребёнка есть два зелёных мячика с густым ворсом.
Сравни с:
кӱпшан4. сущ. косма, клок; взлохмаченная прядь волос(Кожановын) шердыме чоштыра ӱп тӱркаже саҥгашкыже волен кержалтын. А. Первенцев. У Кожанова косма нечесаных жёстких волос свесилась на лоб.
Сравни с:
тупка5. сущ. этн. кисть, украшение из пучка нитокӰдыр-влак тӱрым тӱрлаш, тӱркам ышташ тунемыныт. «Ончыко» Девушки учились вышивать, делать кисти.
Идиоматические выражения:
-
5 тӱрка
1. прил. косматый, лохматый; взъерошенный, распушившийся. Тӱ рка пондашан с косматой бородой.□ (Фаттахов) имне оржа гай кужу тӱ рка ӱпшым, саҥгаж гыч вуйжо дене рӱ залын, тутыш шеҥгекыла лупшкедылеш. “Ончыко”. Фаттахов свои длинные, как лошадиная грива, косматые волосы все время откидывает со лба назад резким движением головы. Тӱ рка чыве деч моло чыве лӱ дыт. МДЭ. Другие куры боятся распушившейся курицы. Ср. тупка.2. прил. раскидистый, развесистый; с широко разросшимися ветвями. (Шкет пӱ нчӧ) Каваш нӧ лтал тӱ рка парчажым, Сеҥен мардежым, рыҥшога. “Ончыко”. Одинокая сосна, подняв к небу свою раскидистую вершину, стоит стройно, выдерживая ветер. Тӱ рка вуян писте да молат чынжымак ӱштервоштыр --- гай койын шогат. М.-Азмекей. Липа с раскидистой кроной и другие (деревья) стоят, и вправду напоминая метлы. Ср. ладыра, лаштыра.3. прил. ворсистый; с густым и длинным ворсом.□ (Йочан) кок ужар тӱ рка мечыже уло. “Мар. ком.”. У ребенка есть два зеленых мячика с густым ворсом. Ср. кӱ пшан.4. сущ. косма, клок; взлохмаченная прядь волос. (Кожановын) шердыме чоштыра ӱп тӱ ркаже саҥгашкыже волен кержалтын. А. Первенцев. У Кожанова косма нечесаных жестких волос свесилась на лоб. Ср. тупка.5. сущ. этн. кисть, украшение из пучка ниток. Ӱдыр-влак тӱ рым тӱ рлаш, --- тӱ ркам ышташ тунемыныт. “Ончыко”. Девушки учились вышивать, делать кисти.◊ Тӱ рка пеледышан бот. зонтичные; с цветками, расположенными почти на одной плоскости. Кешыр, петрушка, шымавуч тӱ рка пеледышан кушкыллан шотлалтыт. “Ботаника”. Морковь, петрушка, дягиль считаются зонтичными растениями.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский